Поют провода (Перевод А.Майорова)

Поэту-воину Тухвату Мурату

 

В бою последнем ты вперед упал.

Катушку с проводом к груди прижал...

И клекотом уральского орла

Тревога позывных до нас дошла,

И как живой передо мной ты встал.

 

Дошел твой голос до родимых мест,

По проводам разнесся он окрест,

Вернулся к нам, Европу всю пройдя,

Мелодией всю землю обойдя,

Коснулся сердца моего, как всплеск.

 

А сколько их, певцов своих, Урал

На смертный бой с врагом тогда послал!

Сквозь всю войну они тянули связь

И, в отчий дом с Победой возвратясь,

Суровые, взошли на пьедестал.

 

И ты стоишь в родном селе, застыв,

И словно слушаешь родной мотив;

Сакмарские березы шелестят,

Как будто позывной поймать хотят,

Стволов антенны в небо устремив.

 

Над мирной тишиной встает рассвет,

Но нам не позабыть военных лет.

О берег бьет сакмарская волна,

Тревожа сердце, кажется, она

Издалека несет мне твой привет.

 

А жизнь течет, и яблоки, зардев,

На землю гулко падают, созрев;

Наперекор ветрам холодных зим,

Горит огонь, вовек неугасим,

Как память павшим, подвиг их воспев.

 

Горит огонь.

Я, как радист в войну,

Настраиваюсь на твою волну,

И слышу сердцем, как по проводам

К родной земле летят вослед годам

Слова твои, взрывая тишину.